英國腔

 

由於電影中的演員幾乎都為英國演員(只有少數不是),因此在觀看電影的時候,我們會聽到演員講英文時會有一種特別的腔調,稱為英國腔。例如像在台灣,南部和北部的腔調也會不太一樣。而英國人說話嘴巴都不會張太開,就語言學而言,說話時嘴巴張得越小就越有"氣質",因此相當適合皇室與貴族,不過以上只是英國腔會使人著迷的其中一點。另外英國人認為他們的英文比較正統,不認同美國的腔調及文法,但英國人說話會比較正式, 用字也比較有禮貌,不過在發音和文法上有不少與美語有出入,而台灣學英文的人大多學的是美式的腔調及文法,所以若要想學到道地的英國腔,還是到能夠侵淫在用英國腔對話的環境會比較恰當。
 

就文法來說為英國英語(British English,簡寫:BrEBEen-GB),又稱英式英語,主要是指居住在不列顛群島上的英格蘭(England)人的英語規則,為英國本土及英聯邦國家的官方語言。

英式英語並非為所有不列顛人認同。在某些非英格蘭地區,特別是 蘇格蘭、威爾斯與愛爾蘭,主張不同方言之共存。他們認為強行統一英語等於無理羞辱。然而,對於英格蘭人而言,他們認為不必將方言的進化看得太嚴肅。

歷史上,英語之所以世界通行,全都是因為大英帝國的勢力,且最有代表影響力的英國英語,又稱「英國腔」,但仍然有許多國家卻不這麼認為(特別是美國)。

從二十世紀中葉至今,英語影響力的擴大,是因為美國在世界上佔領經濟、軍事與政治的優勢,世界也認為美國英語是目前最重要的語言。特別是許多美國文化產品(例如:電影、 書籍、 音樂)活躍在全世界,大量取代了其他英語系國家的產品。

英國英語仍然是許多英聯邦國家的官方語言,包括澳洲、南非以印度,在 歐盟裡也一樣。英國英語在前英國殖民地香港、馬來西亞和新加坡也繼續使用。